Warning: Memcache::addserver() expects parameter 2 to be long, string given in /home/httpd/vhosts/sophieonline.nl/httpdocs/libraries/joomla/cache/storage/memcache.php on line 84
De terugkeer van Rainer Maria Rilke
De terugkeer van Rainer Maria Rilke Print
Written by   

Een gebedenboek voor leken heet in het Latijn horarium. In het Duits is de naam van een dergelijk gebedenboek Stundenbuch. Zo noemde de uit Praag afkomstige Duitstalige dichter, prozaschrijver en briefvirtuoos Rainer Maria Rilke (1875 – 1926) zijn verzameling gedichten die in 1905 verscheen. Van de Nederlandse vertaling uit 2004 kwam in 2009 de tweede druk uit. En dat, terwijl het nota bene om een bar slechte vertaling gaat. De belangstelling voor Rilke moet in onze tijd wel aardig groot zijn dat de koper bereid is om geld neer te tellen voor een vertaling die aan alle kanten hapert. Bovendien gaat het niet om een integrale vertaling en geeft vertaler Piet Thomas geen verantwoording van zijn selectie, noch van zijn vertaalstrategie. Is Rilke gewoonweg zeer welkom, ook al verschijnt hij in een bedenkelijk gewaad? Is Rilke opnieuw van belang in onze cultuur met zijn idee├źn over God, de dingen, de dood, het zwijgen en het woord?